De leukste weetjes over de Deense taal

De leukste weetjes over de Deense taal

Divider

Legoland, Tivoli en natuurlijk de Kleine Zeemeermin. Het zijn dé toeristentrekkers van Denemarken. Als je al eens in dit groene en vriendelijke land bent geweest, heb je je misschien ook gewaagd aan wat woordjes Deens, zoals hej (hallo), tak (bedankt) of farvel (tot ziens). In deze blog lees je meer over de Deense taal.

In het woord farvel herken je vast het Nederlandse vaarwel. Deens is dan ook verwant aan het Nederlands. Het zijn allebei Germaanse talen: Nederlands een West-Germaanse taal, Deens een Noord-Germaanse. Met 5,5 miljoen sprekers (vergelijk dat eens met de cijfers in het blogartikel Wat wordt het meest gesproken? De wereldtalen top 10) is het Deens een bescheiden taal. Toch valt er genoeg over te vertellen. We zetten 5 weetjes over de Deense taal voor je op een rij.

Kom je niet verder dan 'hej' in het Deens?

Denemarken, het land van Vikingen, Lego en smørrebrød en de geboorteplaats van Bluetooth en Google Maps. Heb je een vertaling nodig in het Deens? Geen probleem! Vi hjælper dig gerne. Vraag nu vrijblijvend een offerte aan.

1. De Deense taal wordt niet alleen in Denemarken gesproken

Het Deens is de enige officiële taal van Denemarken. Maar daarnaast wordt het ook gesproken op de Faeröer en in Groenland, meestal als tweede taal. In de Duitse deelstaat Sleeswijk-Holstein, die tegen Denemarken aanschurkt en waar veel etnische Denen wonen, is het Deens bovendien een erkende minderheidstaal.

2. Het Deense alfabet heeft 3 extra letters

Het Deense alfabet heeft geen 26, maar 29 letters. Na de z volgen nog æ, ø en å (als hoofdletters Æ, Ø en Å). De letters c, q, w, x en z worden in de Deense taal trouwens nauwelijks gebruikt. Je komt ze alleen tegen in leenwoorden, zoals cigaret, queer, sex en weekend. Ook in Noorwegen is dit het officiële alfabet.

3. Denen, Zweden en Noren kunnen elkaar redelijk verstaan

De onderlinge verschillen tussen Deens, Noors en Zweeds zijn veel kleiner dan die tussen bijvoorbeeld Nederlands en Duits (toch ook sterk verwante talen). Dit heeft als prettig voordeel dat Denen, Noren en Zweden elkaars taal redelijk goed kunnen lezen én ook mondeling heel behoorlijk kunnen communiceren. Wel vinden Noren en Zweden Deens relatief lastiger te verstaan.

4. Gezelligheid op z'n Deens: hygge

Je hoort vaak dat het Nederlandse begrip ‘gezelligheid’ erg moeilijk te vertalen is. Toch hebben de Denen een woord dat aardig in de richting komt: hygge. Hygge beschrijft een goede sfeer in een groep, het genot van lekker eten met vrienden, een knus interieur of een aangename omgeving. Als een Deen iets hyggelig vindt, zit het wel goed.

5. De Deense taal heeft een paar bijzondere telwoorden

Misschien ken je het Franse woord voor 80: quatre-vingts. Een raar woord eigenlijk, want het betekent 4 x 20. Het is een overblijfsel van een oud telsysteem waarin niet 10, maar 20 het grondgetal is. Ook in het Deens vind je resten van dit systeem. Zo betekent halvtredsindstyve (of kortweg halvtreds), het woord voor 50, letterlijk 2½ x 20. En 90 is halvfemsindstyve (of halvfems): 4½ x 20.

Je teksten in het Deens vertalen?

Wil je met je webshop de Deense markt veroveren? Heb je een klant in Kopenhagen die alléén wil tekenen als-ie het contract in z’n eigen taal kan lezen? Of ga je naar Denemarken emigreren en heb je met spoed een beëdigde vertaling van je geboorteakte nodig? Bij Scriptware Translations zijn we gespecialiseerd in Deens vertalen. Neem gerust contact met ons op. Vi hjælper dig gerne!

Gewaardeerd met een 9.3 gebaseerd op 751 beoordelingen

Iwan Imamdi
Geen opmerking is gewoon goed
Leyla Kizgin
Werk graag met jullie
Tim de Jong
Alles prima, ga zo door
Nicky Geelen
Wederom heel goed hier kom.ik altijd terug
Andrea Fernandez
Perfecte service zo! :-)
Rebecca Van den Brink
Helemaal niks goed geholpen! Goede service!